定了!第二屆世界中小企業大會6月在北京雁棲湖召開



                        在5月16日舉行的2019第二屆世界中小企業大會新聞發布會上,中國中小商業企業協會會長王民宣布,作為響應聯合國“中小微企業日”的重要行動,第二屆世界中小企業大會定于2019年6月21日-23日在北京雁棲湖國際會展中心舉行。本次大會得到了中國人民對外友好協會等機構的支持,由中國中小商業企業協會聯合公共外交文化交流中心、“一帶一路”智庫合作聯盟、北京外國語大學國際商學院、陜西中醫藥大學、北京師范大學一帶一路學院、中國國際友人研究會、韓國東北亞和平經濟協會、印度中小企業商會、德國中國工商會等機構共同舉辦,江蘇省邳州市,天津市河東區作為戰略合作城市參與。屆時,來自國內外的官產學研及優秀中小企業代表出席會議,眾多專家學者和企業家將發表主旨演講。

                        At the Press Conference for the 2nd World SME Conference 2019 on May 16, Wang Min, President of China Association for Small & Medium Commercial Enterprises, declares that the 2nd World SME Conference will take place at the Beijing Yanqi Lake International Convention & Exhibition Center of China from June 21 to 23, 2019, as an important action to response to the UN’s Small and Medium Enterprises Day. With support of the Chinese People’s Association for Friendship with Foreign Countries, the Conference will be co-sponsored by the Public Diplomacy & Culture Exchange Center of China Association for Small & Medium Commercial Enterprises, Belt & Road Think Tank Alliance, International Business School of Beijing Foreign Studies University, Shaanxi University of Chinese Medicine, Belt and Road School of Beijing Normal University, China Society for People's Friendship Studies, North-East Asia Peace Economic Association of South Korea, Chamber of Indian Micro Small & Medium Enterprises, Chinesischer Industrie- und Handelsverband e.V. in Deutschlandwith and other organizations, with the participation of Pizhou City of Jiangsu Province and Hedong District of Tianjin as strategic cooperation city and district. At that time, representatives of government-industry-university-institute collaboration and representatives of excellent SMEs at home and abroad will attend the Conference, and many experts, scholars and entrepreneurs will deliver keynote speeches.

                        公共外交文化交流中心、平安集團金融壹賬通壹企業、微軟加速器·北京、江蘇省邳州市、天津市河東區、馬爾代夫駐華大使館、曙光都市工業園等代表分別在發布會上做了主題推介。維頌創智、承影互連、內蒙古小康生活電子商務、北京工匠造辦文化、深圳小牛在線作為中小企業服務商代表與組委會進行了項目簽約。馬爾代夫駐華大使穆罕默德·費薩爾,埃塞俄比亞駐華使館副館長吉尼特·特肖梅·吉魯,巴基斯坦使館商務參贊巴達爾·扎曼,阿爾及利亞文化參贊哈姆扎·哈吉·謝里夫等駐華使節,50多家新聞媒體機構出席新聞發布會。

                        The representatives from Public Diplomacy & Culture Exchange Center, Ping An Insurance Group - ONE CONNECT, Microsoft Accelerator Beijing, Pizhou City of Jiangsu Province, Hedong District of Tianjin, the Embassy of the Maldives to China and Dawn Urban Industrial Park make thematic promotions at the Press Conference. SOOM TECH, Chengying Hulian, Inner Mongolia Xiaokang Life E-commerce Co., Ltd., Beijing Gongjiang Zaoban Culture Co., Ltd. and Shenzhen Xiao Niu Online, as representatives of SME service providers, sign project contracts with the Organizing Committee. The ambassadors in China and more than 50 news media agencies present the Press Conference, specifically Mr. Faisal Mohamed, Ambassador of Maldives to China, Genet Teshome Jirru, Deputy Chief of the Embassy of the Federal Democratic Republic of Ethiopia in China, Mr. Badar U Zaman, Commercial Counselor of the Embassy of the Islamic Republic of Pakistan in China, and Mr. Hamza Hadji Sharif, Economic Counsellor of the Algeria Embassy in China.

                        王民指出,由中國中小商業企業協會主辦的世界中小企業大會去年成功舉辦,參會者踴躍而廣泛,兩屆大會都有鮮明的主題、豐富的內容、顯著的成效,組委會為與會多個國家、地區和海內外上千家企業搭建起互學、互鑒、交流合作、深度對話的重要平臺,有效發揮了協會橋梁和紐帶的作用。就像習近平主席在亞洲文明對話大會開幕式上所強調的,文明因多樣而交流,因交流而互鑒,因互鑒而發展。特別是經過三年多的歷練和沉淀,大會作為中小企業國際合作領域的專業性的一個大會,知名度在不斷提高,影響力在不斷擴大,品牌效應在不斷凸顯。

                        Wang Min says that China Association for Small & Medium Commercial Enterprises successfully held the first World SME Conference last year with active part of participants. Thanks to distinct themes, rich contents and remarkable results, the Organizing Committee has built an important platform for learning from each other, exchange, cooperation, and in-depth dialogue among thousands of enterprises in many countries, regions and at home and abroad, and effectively played the role as the bridge among them. As President Xi Jinping emphasized at the Opening Ceremony of the Conference on Dialogue of Asian Civilizations, civilizations exchange through diversity and learn from each other for development. Especially after more than three years of experiences and hard work, the conference, as a specialized conference for international cooperation between small and medium enterprises, is gaining popularity, influence and spreading its brand effect.

                        韓國東北亞和平經濟協會、韓中經濟合作團團長文秉玉代表主賓機構致辭。他指出,構建人類命運共同體,凝聚每個人的力量,凝聚著每個企業的希望。中小企業是世界各國經濟發展的支柱,也是最具發展活力和創造力的企業群體。中國中小商業企業協會發起創辦“世界中小企業大會”這一重要平臺,韓國東北亞和平經濟協會對此高度贊賞,并將組織韓國企業代表團參與此次盛會,期望在一系列的對接活動中為雙方企業嫁接合作橋梁。

                        Wen Bingyu, Head of the South Korea-China Economic Cooperation Group of the North-East Asia Peace Economic Association of South Korea, delivers a speech on behalf of the guest organization of honor. He points out that building a community with shared future consolidates everyone’s strength and pools every enterprise’s hope. SMEs are the pillar of economic development in the world, and also the most dynamic and creative enterprise group. The World SME Conference initiated by the China Association for Small & Medium Commercial Enterprises is highly appreciated by the North-East Asia Peace Economic Association of South Korea. So, the Association will organize a large delegation of South Korean enterprises to attend the conference, expecting to bridge the Chinese and South Korean enterprises for cooperation in a series of matchmaking events.

                        據了解,本屆大會亮點多多,商機無限,這次會議更加突出“一帶一路”合作主題。今年4月,中國在北京成功舉辦第二屆“一帶一路”國際合作高峰論壇,第二屆世界中小企業大會基于這樣的大背景,將舉辦以“一帶一路”為主題的合作對接和會議研討活動,推動中小企業這支生力軍,勇做先鋒隊、馬前卒,積極發揮勇于創新、敢于擔當的精神,在深度融入“一帶一路”建設大潮中,通過組成聯合艦隊,抱團出海,不斷開辟發展的新境界。

                        It is learn that the Conference will be featured by many highlights, with numerous business opportunities. The theme of Belt and Road cooperation will be highlighted at the Conference. In April 2019, the Second Belt and Road Forum for International Cooperation was successfully held in Beijing, China. In this context, cooperation interface and sessions themed by the Belt and Road will be held during the Conference to promote SMEs, as a new force, to courageously act as vanguards and pioneers, actively display the spirit of courage to innovate and bear the responsibility, and form a united fleet and work together to go global in the development of the Belt and Road, and constantly open up a new world of development.

                        根據中國商務部發布的信息,2013-2018年,中國企業對沿線國家直接投資超過900億美元,年均增長5.2%。沿線國家新簽對外承包工程合同額超過6000億美元,年均增長11.9%。截至目前,中國企業在“一帶一路”沿線國家建設了一批境外經貿合作區,累計投資超過300億美元,成為當地經濟增長、產業集聚的重要平臺,帶動東道國就業近30萬人。“一帶一路”倡議,源自中國,已惠及世界。世界中小企業大會就要搭乘“一帶一路”快車,秉持互利共商,深化合作共贏,全力推進產能合作向縱深發展,為全球經濟發展貢獻中國力量。

                        According to the information released by the Ministry of Commerce, Chinese enterprises’ direct investment in countries along the Belt and Road from 2013 to 2018 exceeded US$ 90 billion, growing at an annual rate of 5.2%. The amount of new contracting of foreign projects along the Belt and Road exceeded US$600 billion, with an average annual increase of 11.9%. Up to now, Chinese enterprises have built a number of overseas economic and trade cooperation zones in countries along the Belt and Road, with a total investment of more than US$ 30 billion, becoming an important platform for local economic growth and industrial agglomeration, and providing nearly 300 thousand jobs in the host countries. The Belt and Road Initiative is proposed by China, but its fruits are shared by participating countries and the whole world. As driven by the Belt and Road, the World SME Conference, by advocating mutually beneficial cooperation and deepening win-win cooperation, will strive to further develop capacity cooperation and contribute to global economic development.

                        這次會議更加突出中小企業國際合作。作為推進中小企業國際合作的特色專題會議,本次大會更加聚焦經濟形態分析與研判。一是特邀國家政府高層和部委領導介紹最新政策設計、企業投資合作指向;二是邀請眾多國內外有影響力、有獨特見解、有企業實踐經驗的學者、專家、企業家代表與會演講交流,加大對實體經濟和產業的解析度;三是邀請“一帶一路”沿線相關國家、地區機構和企業參與,著力推動深度交流和溝通;四是舉辦項目對接活動,為與會的國內外政府、企業,打造展示對接洽談平臺,推進中小企業國際合作健康可持續發展。

                        The international cooperation between SMEs is much more focused on at the conference. As a specialized conference to boost international cooperation between SMEs, it will pay much more attention to the analysis and study on economic formation. First, some senior government officials and ministry leaders will introduce the latest policy design and the orientation of enterprise investment cooperation. Second, influential scholars, experts and entrepreneurs at home and abroad will deliver speeches and exchange with unique insights and practical experience, analyzing the real economy and industry. Third, institutions and major enterprises in countries and regions along the Belt and Road will participate in exhibition, vigorously promoting in-depth exchange and communication. Fourth, matchmaking events will be held to set up a platform of exhibition and negotiation for participating governments and enterprises at home and abroad, and to promote the sound and sustainable development of SMEs on international cooperation.

                        這次會議更加突出實效成果。本次大會,議題將更加新活多樣,活動更加緊湊簡約,形式更加注重實效,著力提供更多企業發展智慧,促成更多合作意向成果。我們本著方便與會者交流、溝通和洽談的精神,會議將參考“1+1+N”的組織模式,舉辦一場開幕式、一場主論壇、N場平行分論壇,開展多層面交流互鑒,廣泛凝聚合作共識。開設國別投資推介平臺,設立國際、國內展區和一對一洽談區;舉辦“未來創業者—模擬企業家國際圓桌論壇”,邀請國內外的青年學生參與,讓更多的學生了解到商業在未來世界的重要性。

                        The practical results are stressed at the conference. At this conference, the theme will be more energetic and diverse, and the contents will be more compact with focus on practical results. This helps to foster development of more enterprises and bring about more intentions for cooperation. In order to facilitate the exchange, communication and negotiation between participants, the Organizing Committee will hold an opening ceremony, a main forum and numerous sub-forums, referring to the mode of “1+1+N”, to promote multi-level exchanges and mutual learning, and to pool broad consensus on cooperation. A national investment promotion platform is provided. International and domestic exhibition areas and one-to-one negotiation areas are established. In addition, the “Entrepreneurs of Future - Simulating International Entrepreneurs' Round-Table Forum” will be held for students at home and abroad, letting them know the significance of business in the future world.

                        北京外國語大學國際商學院院長牛華勇教授在采訪中指出,世界中小企業大會已成為助力中國企業“走出去”,促進各國中小企業交流合作的重要平臺。

                        Professor Niu Huayong, Dean of International Business School of Beijing Foreign Studies University, points out in the interview that the World SME Conference has become a major platform to support Chinese enterprises “going global” and promote exchange and cooperation between SMEs of different countries.


                        更多猛料!歡迎掃描下方二維碼關注中國中小商業企業協會官方微信( zxsxorg )

                        黨建領導機關:國務院國資委黨委 主辦單位:中國中小商業企業協會 技術支持:中小商協(北京)管理咨詢有限公司 管理登陸

                        地址:北京市西城區航空胡同32號中國中小商業企業協會 聯系電話:010-82036381 82030467 傳 真:010-82036388 郵 箱:zxsx@zxsx.org

                        京公安網備案號: 110102004475 號

                        ICP備案號:京 ICP 06029898 號

                        ag环亚乐娱乐--| 亚洲最佳合作平台